英超切尔西球员肯尼迪 英足总为何不追加处罚肯尼迪?解读辱华风波背后的处罚标准与原因

来源:JRS直播网 查看人数:4

据英国广播公司8月25日报道,英格兰足协因“侮辱中国”向切尔西球员肯尼迪发出正式警告,并记录了他的行为。此外,英足总并未对这名巴西小将进行额外处罚,因为根据语言学家的鉴定,肯尼迪在社交媒体上的言论并不构成“严重违规”。

一些网友对这个决定感到不解。为什么“侮辱中国”不构成“严重违法行为”?这里我们以问答的形式来解释一下。

为什么英足总没有对肯尼迪施加额外的处罚?

如果球员在俱乐部犯了错误,足协追加处罚,他必须同时满足两个条件:

首先,球员的行为属于严重违规(迟到、醉酒当然不符合这个标准),比如种族主义言行,对英国足球和英超的整体形象造成损害;

其次,俱乐部对他的处罚过轻,存在包庇行为。

在肯尼迪“辱华”事件中,足协要求语言学家鉴定肯尼迪言论的性质。与此同时,切尔西还提交了一份关于肯尼迪内部处罚的书面报告。

除了BBC报道的语言学家认为该球员的言行不构成“严重违规”外,英足总应该对切尔西的内部处罚规模感到满意。

我们还不知道切尔西的内部处罚包括哪些内容英超切尔西球员肯尼迪,比如罚款数额,但肯定不会太轻。

英超球队赴海外集训、热身的频率越来越高。为了防止此类事件再次发生,尽管没有额外的禁令或其他措施,但足协有必要向球员发出正式警告,以避免类似事件再次发生在肯尼迪或其他人身上。就球员而言。

语言学家认为这并不是“严重违规”,你怎么看?

这印证了我们之前两篇解读文章中的观点:

肯尼迪“辱华”事件,小孩子的脏话不值得在网上提及

如何看待切尔西“辱华”球员被驱逐事件:到底是谁曲解造谣?

一些人,无论是英国人还是中国人,对巴西葡萄牙语甚至巴西贫民窟俚语缺乏了解,最初将色情片理解为“操”英超切尔西球员肯尼迪,这导致了一句脏话,最后演变成“侮辱中国”的丑闻。

我在解读文章中说过porna在英文中没有对应的单词,所以被简化翻译成fuck。英国媒体的真实严谨性,从他们的报道中也可见一斑:

- 像《每日邮报》这样的小报坚持“操”,并使用夸张的术语来夸大事情。

-《卫报》等各大报纸都被翻译为“damn”,意思稍微接近一些。

-BBC没有翻译这个词,而是用“”来表征。这个定性应该是语言学家向FA提供的结论。

这是什么意思?请看《牛津英汉词典》的解释↓↓。

我觉得这个解释是比较公正的,也是我一开始所坚持的观点。

这是“侮辱中国”吗?难道不应该尊重“受害者”的感受吗?

这种说法很流行,从拉维奇照片丑闻到肯尼迪侮辱中国丑闻,基本逻辑就是我认为你对我有种族主义,无论你怎么解释都没用。

当然,广大“受害者”的感受应该得到尊重。不然切尔西为何要郑重道歉?

然而,“侮辱中国”涉及到对一个人的言行是否含有种族歧视的定性。 “受害人”的感受也可能是由误导、误解甚至煽动等因素造成的。不能以此作为“侮辱中国”、“种族歧视”的客观标准,也不能剥夺当事人的自卫权。

英足总向语言学家寻求建议是适当的。

您对整件事有何看法?

我的观点没有改变:脏话应该教育,球员素质需要提高,但不涉及种族主义,没必要上升到“辱华”的程度。

中国与世界的交往越来越密切英超切尔西球员肯尼迪,拥有健康、平和的沟通心态,是对新一代中国人的考验。

我坚持认为,在将对方的种族歧视视为“侮辱中国”之前,需要做两件事:

首先要了解是否存在文化差异造成的误解。种族歧视是一种错误的政治立场,与文化差异没有直接关系。由于文化差异而产生的分歧和误解,大多数情况下可以通过理性甚至友好的对话来解决,也可以在保持分歧的同时保持友好。

二是确定对方的错误是否可以纠正或原谅。肯尼迪用词有误,他的道歉是必要的,但是否足以给他扣上“种族主义者”、“辱华分子”的标签,送他下十八层地狱呢?外国人和中国人都是人,都会犯错误。对外交往不仅包括如何礼貌地对待对方,还包括如何面对对方的错误。所有愚蠢而无聊的错误都值得大喊大叫吗?

标签: 体坛加 体坛+ 肯尼迪 切尔西 英超 辱华